اس ام اس عاشقانه به زبان فرانسه

اس ام اس و پیامک عاشقانه به زبان فرانسوی – مجموعه ششم

اگه از من بپرسی

که بین تو و زندگیم کدوم رو انتخاب میکنم،

من بهت جواب خواهم داد زندگیم رو

و تو خواهی رفت

بدون اینکه بدونی که زندگی من تویی

→←→←→←→←→←→←

Pour ne pas perdre notre moitié

je t’attache à la corde de mon coeur pour l’éternité. 

برای گم نکردن نیمه ی خودمون

تا ابد تو رو به بند قلبم می بندم.

→←→←→←→←→←→←

Tu peux dire à la source

d’arrêter de couler,

tu peux dire aux oiseaux

d’arrêter de chanter

mais tu ne peux pas dire à mon coeur

d’arrêter de t’aimer.

میتونی به چشمه بگی

که از جریان داشتن بیفته

میتونی به پرنده ها بگی

که خوندن رو کنار بذارن

ولی نمیتونی به قلبم بگی

که دیگه تو رو دوست نداشته باشه

→←→←→←→←→←→←

Quelques gouttes de sentiment,

Un soupçon de passion,

Une pincée de tendresse,

Tu es mon élixir d’amour.

چند قطره احساس

یه ریزشیفتگی

یه نوک انگشت محیت

تو اکسیر عشق من هستی

→←→←→←→←→←→←

Je t’aime pour toujours,

je ne t’oublie aucun jours,

tu es mon grand amour.

برای همیشه دوستت دارم

هیچ روزی فراموشت نمی کنم

تو عشق بزرگ من هستی

→←→←→←→←→←→←
بهگذر
→←→←→←→←→←→←

Qand j’ai peur

je tiens fort mon coeur

et je pense a toi…

Quand j’ai mal

je tiens ma blessure

et je pense a toi…

Mais quand tu me manques

je n’y peux rien.

وقتی می ترسم

قلبمو محکم میگیرم

و به تو فکر میکنم

وقتی درد دارم

زخمم رو میگیرم

و به تو فکر میکنم

ولی وقتی دلم برات تنگ میشه

هیچ کاریش نمیتونم بکنم

→←→←→←→←→←→←

Un baiser vient de décoller de l’aéroport de mon cœur,

prépares la piste de tes lèvres

pour le recevoir en douceur

یه بوسه تازه از فرودگاه قلبم بلند شده

باند لب هات رو آماده کن

برای اینکه با شیرینی بگیریش

→←→←→←→←→←→←

L’amour est comme le chocolat

quand on y goute,

on ne peut plus s’en passer

عشق مثل شکلات میمونه

وقتی می چشیمش،

دیگه نمیتونیم ازش بگذریم

→←→←→←→←→←→←

Si tu étais une larme au coin de mon œil,

je n’oserai jamais pleurer, de peur de te perdre

اگه قطره اشکی بر گوشه ی چشمم می بودی

از ترس از دست دادنت هیچوقت جرأت نمیکردم گریه کنم

→←→←→←→←→←→←

Ton cœur me garde prisonnier,

mais je ne veux pas en être délivrée.

Car savoir que tu m’aimes vaut plus que toute liberté.

قلب منو زندانی خودش نگه میداره

ولی من نمیخوام ازش نجات پیدا کنم

چون دونستن اینکه منو دوست داری بیشتر از هر آزادی می ارزه



اس ام اس و پیامک فلسفی و حکیمانه به زبان فرانسوی – مجموعه سوم

زیبایی چشم را مجذوب می کند،

ولی شخصیت دل را مسخر می کند.

→←→←→←→←→←→←

le plus beau cadeau

que vous pouvez donner a quelqu’un

est votre temps, votre attention et votre amour.

زیباترین هدیه ای

که می توانید به یک نفر بدهید،

وقت تان، توجه تان و عشق تان است.

→←→←→←→←→←→←

J’aime les photos,

car elles ne changent jamais,

même lorsque la personne change.

عکسا رو دوست دارم؛

چون حتی وقتی هم که آدما عوض میشن، اونا تغییری نمیکنن!

→←→←→←→←→←→←

La lecture est à l’esprit

ce que l’exercice est au corps.

مطالعه کردن برای روح

همانند ورزش کردن است برای بدن.

→←→←→←→←→←→←

suivez votre coeur

mais prenez votre cerveau avec vous

دنبال قلبتان بروید

ولی عقلتان را هم همراهتان ببرید.

→←→←→←→←→←→←
بهگذر
→←→←→←→←→←→←

Blesse moi avec la verité

mais ne me ménage jamais avec un mensonge

با حقیقت آزارم بده

ولی هیچوقت با یه دروغ ملاحظه ام نکن.

→←→←→←→←→←→←

Une personnalité laide

détruit un joli visage.

شخصیت زشت

چهره ی زیبا را از بین می برد

→←→←→←→←→←→←

nous voyons seulment deux côtés de personnes.

ce que nous voulons voir

et ce qu’ils nous montrent.

mais nous voyons à peine ce qu’ils sont vraiment.

ما فقط دو جنبه ی آدم ها رو می بینیم.

اون چه رو که خودمون میخوایم ببینیم،

و اونچه رو که اونا به ما نشون میدن.

ولی به سختی اون چه رو که واقعاً هستن می بینیم.

→←→←→←→←→←→←

Un véritable ami vous poignarde en face

دوستان واقعی از جلو بهت خنجر می زنند.

→←→←→←→←→←→←

Un joli visage n’est rien

si vous avez un coeur laid.

چهره ای زیبا هیچی نیست

اگه قلبی زیبایی نداشته باشی.



دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Back To Top