ترجمه مقاله و متون تخصصی همواره یکی از مواردی بوده است که جامعه دانشگاهی و به ویژه دانشجویان در مقاطع تحصیلات تکمیلی با آن روبرو هستند. دانشجویان تحصیلات تکمیلی برای انجام پژوهش و کارهای پژوهشی باید منابع علمی از جمله مقالات مختلف را که به زبان انگلیسی منتشر شده است را به فارسی ترجمه نمایند. برای ترجمه مقاله و متون تخصصی بایستی شما در زمینه مورد بحث دارای تخصص بوده و بتوانید به صورت تخصصی اقدام به ترجمه آن نمایید. به عبارتی دیگر ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی با ترجمه متن متفاوت بوده و نیازمند تسلط به حوزه تخصصی متن است. مثلا اگر شما نیاز به ترجمه مقاله پزشکی دارید بایستی در وهله اول بتوانید متون و مقالات انگلیسی را به فارسی ترجمه نمایید و در انتقال مفاهیم از زبان انگلیسی به فارسی مشکلی نداشته باشید. البته این تمام کار نیست و باید مترجم تخصصی علاوه بر تسلط به زبان انگلیسی و ترجمه متون انگلیسی در زمینه تخصصی متن هم دارای مهارت هایی باشد. مثلا مقاله های موجود در تمامی رشته ها از جمله پزشکی دارای اصطلاحات و مفاهیم تخصصی هستند که برای سایرین در رشته های مختلف عملا قابل درک نخواهد بود. بر این اساس است که ما عنوان می کنیم، ترجمه متون تخصصی با ترجمه متون عمومی تفاوت های بسیاری دارد و باید به این موارد توجه ویژه شود.
دانشجویان دکتری و کارشناسی ارشد با توجه به رشته و دانشگاه محل تحصیل آشنایی نسبی با منابع انگلیسی در آن رشته ها داشته و به همین دلیل در برخی از موارد شخصا اقدام به ترجمه مقاله می نمایند. این کار از دو جنبه سودمند است: اول اینکه دانشجویان در رشته تخصصی خود اقدام به ترجمه مقالات نموده اند بنابراین با اصطلاحات و لغات تخصصی موجود در این زمینه آشنایی خوبی دارند و نتیجه کار ترجمه تخصصی با کیفیت خواهد بود. دوم اینکه صرفه جویی مناسبی در هزینه ها شده و نیاز به پرداخت اضافه در این مورد نیست. اما مواردی هم وجود دارند که باعث شده است عده کثیری از دانشجویان برای ترجمه مقالات خود به موسسات ترجمه مراجعه نمایند. به طور متوسط برای ترجمه هر 300 کلمه زمانی در حدود یک ساعت لازم است. برای مترجمین حرفه ای مدت زمانی که لازم است در همین حدود است ولی برای مترجمین تازه کار و یا دانشجویانی که سابقه ترجمه مقالات انگلیسی به فارسی را ندارند این مقدار به مراتب بیشتر خواهد بود و برای بعضی از دانشجویان این زمان به یک روز به ازای هر صفحه خواهد رسید. با توجه به این شرایط عملا ترجمه انگلیسی به فارسی یکی از چالش ها برای پژوهشگران به شمار می آید.
برون سپاری ترجمه یکی از راه هایی است که بسیاری از دانشجویان برای ترجمه متن و یا مقالات از ان استفاده کرده و به همین دلیل موسسات ترجمه زیادی به وجود آمده اند که به صورت غیرحضوری و بدون نیاز به مراجعه حضوری اقدام به ترجمه مقالات و متون تخصصی و عمومی می نمایند. روش کار هم بسیار ساده است شما برای سفارش ترجمه کافی است متن خود را در قالب فایل word یا pdf برای این موسسات ارسال کنید و پس از قیمت گذاری و پرداخت هزینه، فایل ترجمه شده را دریافت نمایید. اما یکی از موارد مطرح در این مورد هزینه های نسبتا بالا در ترجمه متون تخصصی است که باعث شده برخی از دانشجویان امکان استفاده از آن را نداشته باشند. به طور کلی هزینه لازم برای ترجمه متون تخصصی بیش از هزینه لازم برای ترجمه سایر متون از جمله متون عمومی است. ترجمه متون عمومی برای مواردی مانند تهیه محتوای سایت، ترجمه کتاب های عمومی، ترجمه بازی و مواردی از این قبیل استفاده می گردد ولی ماهیت متفاوتی در ترجمه با متون تخصصی خواهند داشت. یک مقاله به صورت تخصصی باید توسط مترجم حرفه ای مسلط به زمینه تخصصی متن ترجمه شود تا بتواند نتیجه بخش و روان باشد. موسسات مختلف هزینه های متفاوتی را برای ترجمه متون تخصصی در نظر می گیرند. از انجا که بسیاری از دانشجویان به دنبال ترجمه ارزان هستند لذا برخی از سایت های ترجمه با کاهش هزینه های دریافتی خدمات مناسبی را به دانشجویان و پژهشگران ارایه می دهند. در ادامه به بررسی خدمات سایت ترجمه تخصصی ایرانیان پرداخته و این سایت را به عنوان یکی از موسسات معتبر در زمینه ترجمه به شما معرفی می نماییم. تا پایان با ما همراه باشید.
ترجمه ارزان و دانشجویی یکی از خدماتی است که توسط تیم ترجمه تخصصی ایرانیان انجام میگیرد. همواره هزینه ترجمه یکی از معیارهای ما در انتخاب پلن مناسب بوده است. ترجمه تخصصی ایرانیان با احترام به حقوق کلیه مشتریان خود اقدام به تضمین ارزانترین و کمترین هزینه ترجمه نموده است. لیکن ترجمه ارزان و ترجمه با کمترین هزینه هیچ گاه موجب نشده است تا کیفیت خدمات ترجمه تخصصی در مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان کاهش یابد و همواره حداقلی برای سطح کیفی ترجمه درنظر گرفته است. ترجمه تخصصی ایرانیان جهت فراگیر شدن خدمات خود برای کلیه هموطنان در کل کشور دو اصل را همواره مد نظر قرار داشته و جهت تقویت آن ها کوشیده است:
ترجمه ارزان: ترجمه ارزان دانشجویی نام پلنی از ترجمه است که پایین ترین هزینه را دارد. لازم به ذکر است به طور عام قیمت ترجمه در مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان نسبت به سایر موسسات کمتر است.
کیفیت و سطح ترجمه تخصصی: مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان همواره استانداردی برای سطح کیفی ترجمه متن داشته و هیچ گاه از آن عدول ننموده است. کمترین هزینه ترجمه در سایت ترجمه ایرانیان موجب نشده است تا سطح ترجمه کاهش زیادی داشته باشد.
هرچند ترجمه ارزان یکی از مهمترین عوامل برای انتخاب یک موسسه خدماتی ترجمه است ولی این عامل هرگز نتوانسته است موجب کاهش سطح خدمات ترجمه تخصصی در مجموعه ترجمه تخصصی ایرانیان گردد. ترجمه تخصصی ایرانیان علاوه بر تضمین ترجمه ارزان و کمترین هزینه ترجمه کیفیت ترجمه تخصصی متون شما را تضمین می نماید.رویکرد ترجمه تخصصی ایرانیان از ابتدای پیدایش بر رقابتی بودن هزینه ها استوار بوده است. ما معتقدیم با کاهش هزینه ترجمه و ترجمه ارزان، هرچند از یک سو میزان هزینه دریافتی برای یک خدمت کاهش می یابد ولی با افزایش چمشگیر مشتریان، از یک سو سودآوری بیشتر و از سوی دیگر بازاریابی بهتری برای ترجمه تخصصی ایرانیان در بر خواهد داشت.
اگر شما مقاله یا مقالاتی دارید که می خواهید آن ها را ترجمه کنید می توانید سفارش خود را در ترجمه تخصصی ایرانیان ثبت نمایید. ترجمه ارزان مقالات یکی از خدماتی است که برای ترجمه مقاله تخصصی با تضمین کمترین هزینه در ترجمه تخصصی ایرانیان صورت می گیرد. ترجمه ارزان مقاله در کلیه زبان های زنده دنیا توسط مترجمین تخصصی و با تضمین کیفیت انجام میگیرد لذا از آن جا که اکثر مقالات انگلیسی بوده ترجمه ارزان مقاله انگلیسی در این میان بیشترین کاربرد را دارد. ترجمه مقاله انگلیسی به فارسی ارزان با تضمین کیفیت و سطح ترجمه تخصصی یکی از خدمات تیم ترجمه تخصصی ایرانیان است که بیشترین طرفدار را دارد.بنابراین ما می توانید جهت ترجمه مقاله با کمترین هزینه سفارش خود را تنها با چند کلیک ثبت نمایید. پس از چند دقیقه هزینه و زمان دقیق تحویل کار توسط پیام کوتاه و ایمیل به اطلاع شما می رسد. پس از پرداخت فاکتور، ترجمه شما توسط مترجمین تخصصی شروع شده و دقیقا در زمان اعلام شده برای شما ارسال می گردد.